Kyoto

[2008年11月17日(月) ]

Kyoto


Who doesn’t make a mistake from time to time?
Some mistakes can be funny,
others not.

Here I will introduce 2 brain-teasers.


[JUMP to #2]


@ The first is one you can hear even from foreigners.

Where did you visit?



Hmmm.


私の知っている限りで、 visit は直接目的語 (direct object) をとる動詞なので、例えば、

I visited a temple.



I visited many temples in Kyoto.


などはOKだが


I visited TO the temple.


Where did you visit in Kyoto?


I visited there. だけだと間違っている気がする。
there は場所を説明する副詞 (adverb) で、
(移動を表す場合)もともと前置詞 「to」 【どこそこへ・に】を含む変わり者だ。

上の例で、話している相手同士「京都」という場所が分かっていれば、次の文

I visited many temples there.


も考えられる。 many temples は visit の Od (direct object) なので、OK.

問題は、これを疑問文にした場合、 「where」 それとも 「what」 を用いること。

個人的に

What places did you visit?


What did you visit?


しかない。
「京都で」 を加えると、ますます分かりやすくなる。

What places did you visit in Kyoto?



従って、
Where did you visit?

Where did you visit in Kyoto?




をやめた方がいいのでは?


b


A

Rely on me.



辞書で引けば、 rely の他に depend on や count on

も同じ意味で使われることが分かるが、代用できないパターンを見てみよう。

You can rely on me for the job.

You can depend on me for the job.

You can count on me for the job.


この仕事に関して私に頼ってください。
この仕事に関して、あてになるよ。


別な言い方をすると、

I won't disappoint you. に近い。

失望させない。
期待してもいい、ちゃんとやる。
期待外れしないよ。

ちょっとだけ主語無生物と入れ換えてみよう。

Economic growth depends on many factors.

経済の成長は多くの要素によって影響される。 

rely や count on は「期待していい」、「頼る」

という意味は強いから

無生物を主語にすると、

depend 「〜による」の代わりに 

rely  や count on は不可。


トラックバックURL

この記事へのトラックバックURL
http://www.zkaiblog.com/toeic-patrick/tb_ping/70/3bNrcg5yoQFC0Ae8ZRxTbv6ht2YA


コメント

Z会のSNS パルティオゼットならもっと多くのユーザーで交流を深められるよ!コチラから参加しよう
名前 : 
Email : 
URL : 
クッキーに保存

小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー リンク