最新記事
ブログ検索
プロフィール





更新順ブログ一覧
月別アーカイブ

http://www.zkaiblog.com/toeic-ayumi/index1_0.rdf

[2009年06月30日(火) ]

宇宙デブリ

先日行なわれた第147回TOEIC(R)公開テスト
私は受験できなかったのですが、こちらのブログを読んであらぁ〜〜って思った

フォーム4FIC13のパート7のパッセージ中に"debris"が登場!!

リサイクル問題なのでしょうか?
私が今まで受けた中では見かけたことないです

"debris"

簡単に言えば、「ゴミ」のことなのですが、
TOEICで「ゴミ」と言えば、

garbage
waste
trash
rubbish
refuse

などが頻出

ところで今回の"debris"
まず発音に注意です
フランス語のため、最後の"s"は読まずに後ろにアクセント

デブリー

って感じのとってもシャンゼリゼな響きです

「がれき」って訳がよくあてられ、同意語は"rubble"
地震や爆破などで建物が倒壊したあとの残骸を指す。

ところが、この単語って実は分野の違うところでもよく使用されます

自称「天文好き」な私はその関連記事を読む習慣があるのですが、そこで登場するのが"space debris"
任務を終えた人工衛星や打ち上げロケットが「宇宙ごみ」となって地球の軌道をまわっている。。。そしてその量は年々増えるばかり。

機会があれば宇宙から青い地球を見てみたいと本気で思っているのですが、、、、
美しい地球の周りに大量の"debris"があるのはちょっと興ざめ

しかも、最近「宇宙デブリ」って日本語にもなっているのを見かける

デブリ?ジブリ?ガブリ?
なんとなく、「デブ」と「ブリ」をくっつけたようでもあってイメージが・・・

せめて、エッフェル風のシャンゼリゼな音を残して欲しかった

トラックバックURL

この記事へのトラックバックURL
http://www.zkaiblog.com/toeic-ayumi/tb_ping/161/AwMV9jafgnWz3WPylvg1BwmhuDAA


コメント

Z会のSNS パルティオゼットならもっと多くのユーザーで交流を深められるよ!コチラから参加しよう
名前 : 
Email : 
URL : 
クッキーに保存

小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー リンク