ランダムアクセス

プロフィール

プロフィール画像
田中 亜由美
英語からはじまる世界が大好きです。いつまでも日々の新鮮な発見にわくわくしたい♪
TOEIC990点(全問正解)、英検1級、通訳案内士(英語)。
趣味は、ピアノ、小鳥、横浜散策など。

ブログ内検索

カレンダー

<<  2009年06月   >>
  01 02 03 04 05 06
07 08 09 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

フォルダ

月別アーカイブ

このブログで使用したタグ

2009/06/30 19:28

先日行なわれた第147回TOEIC(R)公開テストメモ
私は受験できなかったのですが、こちらのブログを読んであらぁ~~って思ったラブ

フォーム4FIC13のパート7のパッセージ中に"debris"が登場!!

リサイクル問題なのでしょうか?
私が今まで受けた中では見かけたことないです汗

"debris"

簡単に言えば、「ゴミ」のことなのですが、
TOEICで「ゴミ」と言えば、

garbage
waste
trash
rubbish
refuse

などが頻出電球

ところで今回の"debris"
まず発音に注意ですびっくり
フランス語のため、最後の"s"は読まずに後ろにアクセント音量

キラキラデブリーキラキラ

って感じのとってもシャンゼリゼな響きです譜面

「がれき」って訳がよくあてられ、同意語は"rubble"
地震や爆破などで建物が倒壊したあとの残骸を指す。

ところが、この単語って実は分野の違うところでもよく使用されますまる

自称「天文好きハート矢」な私はその関連記事を読む習慣があるのですが、そこで登場するのが"space debris"
任務を終えた人工衛星や打ち上げロケットが「宇宙ごみ」となって地球の軌道をまわっている。。。そしてその量は年々増えるばかり。

機会があれば宇宙から青い地球を見てみたいドキドキ小と本気で思っているのですが、、、、
美しい地球の周りに大量の"debris"があるのはちょっと興ざめロケット

しかも、最近「宇宙デブリ」って日本語にもなっているのを見かける汗

デブリ?ジブリ?ガブリ?
なんとなく、「デブ」と「ブリ」をくっつけたようでもあってイメージが・・・

せめて、エッフェル風のシャンゼリゼな音を残して欲しかった悲しい
Tags :
大学生・社会人
ソーシャルブックマーク
  • ツイートする
  • facebookでシェア
  • mixiチェック
  • はてなブックマークに登録
  • Deliciousに登録
  • Livedoorクリップに登録
  • Google Bookmarks に追加
  • Newsingに登録
  • Buzzurlに登録
  • Yahoo!ブックマークに登録

この記事へのコメント

印は入力必須項目です。
※ログインしていると自動的に名前が挿入されます。

名前
URL
Mail
コメント
画像認証 :

※表示されている数字を半角で入力してください。

 

トラックバックURL

トラックバックURL
【トラックバックにつきまして 】
Z会ブログでは、トラックバックにスパム対策を講じております。
Z会ブログの記事へトラックバックを送信する際には、トラックバック元の記事の本文中に、トラックバック送信先の記事の「ページURL」を記載してください。「ページURL」が含まれていないトラックバックは受け付けできません。
※トラックバックはブログ管理者による確認後、ブログに反映されます。
なお、一部のブログやサービスからのトラックバックは受け付けできない場合がありますので、あらかじめご了承ください。