プロフィール

最新記事
ブログ検索
最新コメント
カジ
青あざではなく青なじみ。 (2008年12月01日)
某スタッフ
青あざではなく青なじみ。 (2008年11月28日)
マッチ
歌合戦 (2008年10月28日)
たかぎしんたろう
今回はフツーに (2008年10月14日)
sugar
今回はフツーに (2008年10月14日)
オキタ
茶渋茶 (2008年10月10日)
かど
茶渋茶 (2008年10月10日)
さか
日々のお仕事 (2008年10月08日)
さか
茶渋茶 (2008年10月08日)
最新トラックバック
グラバー園 (2008年08月22日)
505マニアックス (2008年04月01日)
やすしメンバー (2007年11月01日)
新しい会社で・・・ (2007年06月14日)

http://www.zkaiblog.com/sostaff/index1_0.rdf

“Are you a student, or a teacher?”

[2007年10月11日(木) ]

こんにちは.
東大マスターコースのたかぎしんたろうです.


ついに今日は

センター試験の100日前です.


東大マスターコースではこんなことをやっております.



毎日ありがたい(?)コメントが書いてあります.

今日は

あと100日しかないと思うか,まだ100日もあると思うか


というコメントです.

このようなコメントを東大マスターコースのスタッフが心をこめて100日分考えていますので興味のある方はぜひご覧になってください!!






さて,最近はだいぶ涼しくなってきましたが,今回は教科書の英語について.

特に中学校の英語の教科書では”Is this a desk, or a chair?”などの英文が出てきます.
そこで突っ込み

「そ の く ら い 見 て 分 か れ !」

という意見が飛び交いますよね?


また
“Are you a student, or a teacher?”

なんて例文の状況は
女性の先生に「先生若いですね!」と言うことを間接的に言って内申点を貰おうと思っているときにしか使えません.

いや,これはある意味重要かも.
大人の社会を渡っていく上で.


ということは置いておいてとにかくこういった意味があるのかないのか分からない英文が多いのにも理由があります.

それは…
テキストの中に必修語を必ずいれなければならない.
→今の学習指導要領では100語前後に設定されているので割と自由に色々な単語を使うことが出来たのですが,以前は全ての必修語を使うだけでも大変だったそうです.

※現在の中学の検定教科書ではAmericaという語が入っていない教科書があるそうです!

ちなみに私が中学生の頃,(電話で)「あなたは今何をしていますか?」という英文に対し,「今私は踊っているところです」という返答をしていました.

家 で 踊 る な ! 下 の 階 の 人 に 迷 惑 だ !

と言いたい.


このようなくだらない教科書の英語が『教科書にのっているヘンな英語』(スパルタ教育)に載っています.
以前なぜか買ってしまいました….

トラックバックURL

この記事へのトラックバックURL
http://www.zkaiblog.com/sostaff/tb_ping/125/AGiSSOxhKJynM1Me-YFOBgk.J9sA


コメント

Z会のSNS パルティオゼットならもっと多くのユーザーで交流を深められるよ!コチラから参加しよう
名前 : 
Email : 
URL : 
クッキーに保存

小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー リンク