ブログ検索
最新記事
最新コメント
国語力研究所代表
御茶ノ水でランチと魯山人の料理王国と、国語力検定 (2008年11月22日)
タカバタケ@御茶2F
御茶ノ水でランチと魯山人の料理王国と、国語力検定 (2008年11月22日)
国語力研究所代表
「ふしゅう」とホッケとアーレントと、国語力検定 (2008年11月19日)
国語力研究所代表
成功の秘訣は1日14時間労働と、国語力検定 (2008年11月17日)
国語力研究所代表
輿論と世論と、国語力検定 (2008年11月16日)
垂渓庵
輿論と世論と、国語力検定 (2008年11月15日)

http://www.zkaiblog.com/kokugoryoku/index1_0.rdf
プロフィール

東京オリンピック招致委員会が(に?)怒られた!と、国語力検定

[2008年01月10日(木) ]

今日更新の、国語力検定ホームページ連載コラム「言葉にまつわるあれこれ」で、以下のように書いた。



こんなニュースがあった(asahi.com2008年01月07日11時45分より)。

《2016年夏季五輪招致を目指す東京オリンピック招致委員会(会長・石原慎太郎都知事)が、立候補都市が守る行動規範に反した疑いがあるとして、国際オリンピック委員会(IOC)から文書注意を受けていたことが分かった。招致委は「厳粛に受け止めて対処する」としている。》

へえ、何をやらかしたんだ?と思って読み進めてみると、こうある。

《招致委によると、在ブラジルの日本在外公館関係者が昨年12月、16年五輪に立候補しているリオデジャネイロ招致委員会のヌズマン会長を表敬訪問した際、「ブラジルが14年サッカーワールドカップ開催地に選ばれたのに、なぜ立候補するのか」と尋ねた。この発言が「立候補都市は他都市を尊重する」と定めた行動規範に反すると、リオの招致委がIOCに報告した。》

五輪立候補都市である東京の人の、「ブラジルが14年サッカーワールドカップ開催地に選ばれたのに、なぜ立候補するのか」という発言が、同じく五輪立候補都市であるリオを尊重していない、ということのようだ。

よくある、疑問か反語か、という問題である。

ちょっと何種類か、言い換えを作ってみよう。

「14年サッカーワールドカップ開催地に選ばれたこと、おめでとうございます。ところで、どうして16年五輪に立候補されるんですか?」

これだと、あんまりトゲはないかな。純粋な疑問と解される余地はある。

「14年サッカーワールドカップ開催地に選ばれましたよね。そのうえ、どうして16年五輪に立候補されるんですか?」

これは、かなりトゲがありますよね。反語と解されてもしょうがない。

「14年サッカーワールドカップ開催地ですよね。そのうえ、16年五輪に立候補するなんて、何を考えの所業ですかそれは」

ここまで来ると、もはや詰問・恫喝に近い。

表敬訪問の場で、よもや恫喝めいた言葉を口にしたとは考えられないが、言い方一つで、疑問にも反語にも詰問にも恫喝にもなる。

さらに難しいのは、その解釈が、受け手に任されていること。

単純な疑問のつもりで聞いたのに、詰問と解釈されてしまった、なんてことは、みなさんにも経験があると思う。

気をつけましょう……としか、言えませんね、これは。



これを、同僚アーさんに渡し、「更新よろしくー」とお願いしたところ、アーさん、一読後、こう言った。

「これって、通訳するときに、細かいニュアンスを落としちゃったんじゃないですかね」

なるほど。さすが大学で英語を専攻していただけある。その視点には、気づかなかった。

方言を標準語に置き換えるときでさえ、「何か違うな」と思うときがあるんだから、いわんやある言語の他言語への翻訳においてをや。

「14年にサッカーワールドカップ、さらに16年に五輪なんて、いろいろ大変なんじゃないですか、ははは」程度の発言が、通訳の人を介した結果、詰問に聞こえてしまったという可能性は、大いにあるでしょうな。