ブログ検索
最新記事
最新コメント
国語力研究所代表
中高生の喫煙と、国語力検定 (2008年10月10日)
国語力研究所代表
ノーベル賞の値段と、国語力検定 (2008年10月08日)
まっくん
中山大臣と宮古島と、国語力検定 (2008年10月01日)
国語力研究所代表
箱根峠に挑戦の顛末と週末映画と、国語力検定 (2008年09月16日)

http://www.zkaiblog.com/kokugoryoku/index1_0.rdf
プロフィール

「函南」「滑川」が読めますか?と国語力検定

[2007年10月13日(土) ]

クルマが動かなくなった。キーを回しても、ウンともスンとも言わない。

通勤に使っているわけでなし、細々とした買い物もキミサワかマックスバリュで済ませばよいので、当座はそんなに困らないのだが、さすがに酒や米を買うときは、クルマがないと難儀である。

10キロの米袋と焼酎2リットル2箱を抱えて15分ほど歩くのは、トレーニングだと思えばいいのかもしれないが、さすがにしんどい。

というわけで、今朝、ソニー損保さんに電話をする。

「7月に車検通したばっかなんですよ、だから車検屋さんにレッカー移動してもらおうと思って」

「ソニー損保でも、修理工場はご紹介できますが」

「ふーん、そこって、ウチから近いんですか?」

「えーと、タガタグンの、えーと、ハコナンマチ、というところになりますが」

ハコナンマチ、ねえ。函南町を、そう読んだか。「函館」の「函」だもんね。

いや、地名は難しいやね。函南町は、カンナミチョウと読む。地元の人じゃなきゃ、なかなか読めんわな。

「ああ、カンナミですね」

と、こういう場合は、さらっと返してあげるのが国語力、と。

さて、タイトルの中にある「滑川」。これも、難読地名として有名なんじゃないかな。ぼくの田舎の、富山県にある市の名前。

スベリカワ、じゃないですよ、ナメリカワ、です。

これも、富山の人じゃないと、なかなか読めないんだろうな、と思っていたが、6年前、鎌倉に引っ越したとき、「ほほう、これ、鎌倉の人たちも読めるじゃん!」ということがわかった。

由比ガ浜と材木座を分けるように海に流れ込んでいる川、あれも滑川です。ナメリガワ、と濁るけどね。今頃は、みんな河口でハゼ釣りやってんだろうなあ。

『パール判事』は8月24日に紹介したなあ、と国語力検定

[2007年10月13日(土) ]

朝日書評欄先取り計画実行中。

明日の書評欄には、



これが取り上げられるようですなあ。

これ、8月24日の記事で、すでに取り上げている。ということは、そんなに「ごくごく新しい本」というわけではない。

8月24日の記事では、

《彼は「政治」が「法」の上位概念になることを厳しく批判し、その観点から東京裁判の問題点を指摘した。このような裁判を続けていれば、「戦争に勝ちさえすれば国際法を無視して都合よく裁判を行うことができる」という認識を広めることになり、戦争の撲滅どころか国際秩序の崩壊すら招きかねない深刻な状況に陥ると訴えた。彼にとって東京裁判は、「文明の裁き」どころか「文明の退化」を意味する極めて問題のある裁判であった。》(p179)

という一節を取り上げ、

《念のために言っておくと、パール判事さんは、「だから、法的にも道義的にも、東京裁判の被告は全員無罪」と言っているわけではありません。/そう読んじゃう、そしてそのセンでパール判事を利用するのは、国語力的に問題アリ、かと。》

と書いた。

大筋、そのセンでの書評だとは思うが、ぼくがちょっとボカして書いたところを、「東京裁判の被告(に代表される軍部)は、法的には無罪だが、道義的には有罪(だとパール判事は考えていた)」と、ハッキリ書くかもしれない。

より興味深いのは、このタイミングでこの本を取り上げた意図である。8月ではなく、今、というタイミング。ひょっとしたら、教科書検定問題に絡めての書評になるのかもしれない。