[2010年03月06日(土) ]
昨夜、「今日は全国的に暖かかった」というニュースの中で、Tシャツ姿、かつタオルで汗をぬぐっている人の映像が流れた。
……いくら暖かかったとはいえ、そんな人はめったにいないでしょ。
ちょっとやりすぎなんじゃないかな、と思ったひとコマでした。
ああ、そういえば、水浴びしているチビッコの映像もあったな。
「寒くない?」
「寒くなーい!」
気温20度じゃ、水浴びするには寒いだろ、と思うのだが。
■
原作を読了したばかりの「沈まぬ太陽」が、日本アカデミー賞作品賞をとりましたね。なんとタイムリー。
授賞式でハトヤマさんが「JALは沈んじゃったような気がしますが」などと発言したのは、いかがなものかと思いましたけど。会社名出しちゃマズイんじゃないっすか?
むしろ「内閣の支持率も半年でだいぶ沈んじゃいましたが」のほうがウケたんじゃないっすかね。……いや、笑っていいのかどうか悩んじゃう人もいるか、これだと。
では、「内閣の支持率も沈まぬようにしたいと」……うん、こんなもんですかね。
■
3月5日の朝日新聞朝刊「声」欄の下に、あるミュージシャンのインタビュー記事が掲載されていた。
「朝日求人×マイナビ転職 共同企画」の「ヒーローズファイル〜挑戦者たち〜」という、なんだろうこれは、一種の広告なんだろうか。
そのインタビュー記事の中に、「ほう!」と思う一節があったので、ご紹介しておきましょう。
ミュージシャン自身の言葉ではなく、記事を書いたライターさんの文章のほうです。
《彼は福岡在住にもかかわらず小学生の時から東京の俳優養成所のオーディションを受けに行くなど、自分の表現の場を積極的に求める少年だった。》
「自分の表現の場を積極的に求める少年」。
うまく書けるもんだなあ。いやいや、「〜受けに行くなど、」の後に、こう続くとは思わなんだ。
国語力的にスバラシイ!と思いました。
みなさんなら、「〜受けに行くなど、」の後に、どのような形容を置くでしょうか。