|
[2008年09月25日(木)
]
こんにちは。また間が空いてしまい失礼しました。
そうこうしているうちにもうすぐ9月も終わりですね。10月は遅い遅い夏休みで国内旅行に行くので、それを励みに働いているようなものです。
ところで、私のように英語を使って仕事をしている人々は、しばしば「国際人」と呼ばれることがあります。
でも、国際人って何なんでしょうね。
英語は世界で最も多民族にわたって話されている言語だから(人口的には中国語にかないませんが、中国語を話す人というのは民族的に限られていると思う)英語が話せればそれだけ世界中の多くの人々とコミュニケーションを取ることができます。じゃあ英語が母国語のアメリカ人やイギリス人やオーストラリア人や(以下略)はみんな国際人なのか?というとそんなことはありません。世界に興味のない日本人がいるのと同じように、世界に興味のない、英語で他国の人とコミュニケートしようとしないアメリカ人やイギリス人やオーストラリア人や(以下略)はたくさんいます。自分の国の言葉が通じる場合が一番多いから楽なはずなのに。
英語が話せればそれだけ世界中の多くの人々とコミュニケーションを取ることができますし、また、世界の色んなことを垣間見るチャンスが増えます。例えそれがウェブ上の出来事だったとしても。
確かにそれは素晴らしいアドバンテージだと思いますし、そういう環境にいる自分は恵まれていると思います。でも、外国語ができるイコール国際人じゃないと思うんですよね。外国語ができなくても世界の色んなことを知っていたり、世界中の人々とつながりを持っている人というのはいっぱいいます。言葉の面は私みたいな仕事の人(翻訳や通訳)が補えばいいですからね。
そういう人々を見ていると、もれなく「自分から発信」できる人たちです。心の引き出しがいっぱいあることもさることながら、自分の国の色んなことも分かっているし、それについて自分の考えを述べることができる。「国際人」である前に「自分の国の人」なんですよね。
個人的には、自分のことは「国際人」と思いませんし、なるつもりもありません。
というか、そんなの私にとっては100年早いです。
まだ「自分の国の人」の修業が足りないわけですから。
留学した頃、自分の「発信できなさ」に愕然としたことを思い出します。
私はアメリカや、留学生仲間の出身国の色んなことを吸収することばかり考えながら日本を発ちました。帰国子女なので英語はそこそこ喋れましたが、日本のことをあまりにも知らず、自分の考えもろくに持っていなかった自分。give & takeという言葉がありますが、私はtakeばっかりでgiveできなかったのです。当然、会話もそう長続きするわけがなく、takeも思ったようにはできませんでした。
あれから十数年。少しはgiveできるようになったかな?まだまだまだまだですが。
今は仕事柄「世界の色んなことを垣間見る」チャンスが多いので、そのたびに「日本だったらどうかな」「私だったらどうかな」と思いを馳せるようにしています。
近年中に小学校でも英語教育が必修になるとどこかで読みましたが、個人的には反対です。その分、日本のこと(文化や歴史や政治や経済など)を学ぶ機会を増やした方がいいんじゃないかと思います。日本のいいところも悪いところも知って、それについて考える時間をもてたら、自信を持って「自分から発信」できるようになって、「国際人」に近づくのではないでしょうか。
(「国際人」という単語そのものがちょっと抽象的過ぎて胡散臭いと個人的には思うので、近づくことがいいことなのかどうかは置いといて。)
|