最新記事
最新コメント
シルバーバック
戸塚教授の「科学入門」 (2008年11月11日)
sugar
戸塚教授の「科学入門」 (2008年11月11日)
シルバーバック
ネコにかまれる (2008年10月28日)
上野国出身者
ネコにかまれる (2008年10月28日)
シルバーバック
模試の成績と願書 (2008年10月22日)
上野国出身者
模試の成績と願書 (2008年10月22日)
シルバーバック
模試の成績と願書 (2008年10月22日)
上野国出身者
模試の成績と願書 (2008年10月22日)
シルバーバック
文理選択 (2008年10月20日)
sugar
文理選択 (2008年10月20日)
プロフィール

元大学受験コースの答案提出応援団長。家に帰れば受験生の父でもある。

プロフィール

最新トラックバック
日本に古代はなかった (2008年10月13日)
小栗のサイト集情報 (2008年04月04日)

http://www.zkaiblog.com/hi06/index1_0.rdf

英文和訳

[2008年05月09日(金) ]

昨日、帰宅すると家の中の雰囲気がいつもと違う。
リビングで長女が妻に英語を教わっている。
しかも、大変になごやかにだ。
次女と妻ならよくみかける。
しかし、長女は和室にこもっていることが多い。
自室もあるのだが、もっぱら休憩と睡眠用と決めているらしい。
なぜ、和室なのかというと、畳の上にものを並べられるからだ。
辞書・教科書・参考書・ノート・プリントなどを放射状に並べておいて、
必要なものをすぐに使えるようにしておきたいらしい。
あまり親の干渉を受けずに自分なりの勉強をする。
それが長女のスタイルである。
でも、昨日は英語の長文問題にてこずって妻を頼ったらしい。
聞こえてくるのは、
「貧しい間は物の貸し借りがあたりまえだが、経済的に余裕がでてくると滅多に使わないものまで所有するようになる」
というような文明論である。
大学入試でよく出題されるジャンルである。

後で妻に感想を聞いた。
訳した文章はきれい。でも、英語とあっていない。

昔、私も同じ言葉を聞いた。
私の場合、読み取れる部分からわからない部分を想像して訳し、
日本語としてはそれなりに意味の通る文章にしてしまっていた。
長女もおそらくは‥‥